Caratteristiche: Dimensioni: 14 x 21,5 cm. - Pagine: 260 - Copertina : brossura plastificata a colori - Confezione: a filo di refe - Prezzo: L. 25.000 - ISBN 88-78936-27-7

 

L'AUTORE: Rosario Fisichella ha insegnato lettere italiane e latine nei licei, dove è stato anche preside. Numerosi i suoi studi su scrittori antichi e moderni, sparsamente pubblicati in volumi e riviste specializzate. Per i suoi meriti culturali è stato insignito di medaglia d'oro dal Presidente della Repubblica.

Questa antologia della poesia latina è il frutto di un'attività durata interi decenni. Parecchie traduzioni in essa contenute sono già apparse in importanti riviste letterarie e in testi scolastici.

 

IL LIBRO: La poesia latina a cura di Rosario Fisichella, "... per ben tradurre non bastano la competenza linguistica, la padronanza dell'argomento, l'accuratezza formale: ci vuole anche quella speciale sensibilità creativa la quale consente, a chi si accosta a un'opera poetica di vetustà millenaria, di riviverla in proprio, attualizzandone il contenuto, pur senza stravolgerne il significato. Ora, perché ciò si realizzi, è necessario che chi traduce ci metta qualcosa di suo, si senta spiritualmente coinvolto. Naturalmente non fa eccezione nemmeno il filologo. Manara Valgimigli, splendido traduttore dei lirici greci, può insegnarci molto a riguardo. Ma va detto che dell'opera del filologo, qualunque essa sia, il traduttore artisticamente dotato deve tenere sempre il massimo conto.

Ecco, lo sforzo da me compiuto nel tradurre i poeti latini presenti in questa silloge si ispira ai suddetti criteri.Non ho voluto insomma, riesumare cadaveri, bensì dialogare con persone vive. ovviamente spetta ai lettori sensibili giudicare la bontà o meno dei risultati. Nella peggiore eventualità chiedo umilmente venia: non solo ai lettori ma anche ai sacri Mani dei diretti interessati". (Dalla "Premessa")

"L'Autore di questa antologia rivela qualità non comuni per far gustare, in traduzione, la voce degli antichi poeti di Roma: al punto che la veste italiana ha ben poco da invidiare all'originale, persino quando si tratta di scrittori sommi." (E.S.)